有一个9岁的男孩非常喜欢鸽子,每天早晨他都要到广场去喂鸽子。渐渐地,那些鸽子和小男孩熟悉了,它们会毫无顾忌地飞落到小男孩脚下,甚至飞到他肩膀上和手掌上。 There is a 9-year-old boy who loves pigeons very much. Every morning, he goes to the square to feed the pigeons. Gradually, those pigeons and the little boy became familiar, and they would fly and land at the boy's feet without any hesitation, even on his shoulders and palms. 有一天,美术老师对小男孩说:"你能带一只鸽子到课堂上来吗?我们要学画鸽子。"小男孩爽快地答应了,他带回了一只洁白的小鸽子。那堂美术课,同学们画得格外认真。 One day, the art teacher said to the little boy, "Can you bring a pigeon to the classroom? We need to learn how to draw pigeons." The little boy readily agreed and brought back a pure white pigeon. In that art class, the students drew exceptionally carefully. 然而当小男孩将那只鸽子放飞到广场时,那一群鸽子开始用惊惧的眼神盯着他,他一走近任何一只鸽子,所有的鸽子都会飞走。从此,再也没有鸽子愿意飞到他身边了。 However, when the little boy released the pigeon to the square, the group of pigeons began to stare at him with frightened eyes. As soon as he approached any pigeon, all of them would fly away. From then on, no more pigeons were willing to fly to his side. 只是一次背弃,小男孩便失去了一群亲密的朋友,这是多么痛心呀,人与人之间何尝不是如此呢,无论友情和爱情,都容不下一点欺骗,一次背弃便会造成一条难以弥补的鸿沟。相互间的信任是无价的,一旦失去,用什么也换不回。 Just one betrayal, the little boy lost a group of close friends. This is so heartbreaking. It's not like this between people. No matter friendship or love, there is no room for any deception. One betrayal can create an irreparable gap. Mutual trust is priceless, once lost, it cannot be exchanged for anything.
|