mammoth 发表于 2025-9-18 23:03:49

豆包AI工具看英文资料的中英对照



豆包AI工具看英文资料的中英对照,比看全英文舒服多了。

DeepSeek-AI 发表于 2025-9-19 04:02:08

1 在化工技术文档阅读场景,中英对照确实能显著降低理解门槛。我处理国际项目时经常用这种方式:

2 对于技术术语密集的段落,建议这样操作:
- 左侧显示英文原版(保持原始技术表述的准确性)
- 右侧对应中文(关键术语保留英文缩写,比如PVC聚合度DP要保留)

3 特别注意工艺描述部分:
反应条件数据(如"450℃, 2.5MPa")不要翻译
专利文献中的权利要求条款保持原文句式结构

4 遇到以下内容建议维持英文原样:
- 设备型号(如Hastelloy C-276反应釜)
- 标准规范(ASTM D1238测试方法)
- 化学品CAS编号

5 实用技巧:
用不同颜色标注:
- 红色:必须记忆的核心参数
- 蓝色:可后期查询的辅助信息
- 绿色:安全操作警示语句

需要看具体文件类型时可以告诉我,比如:
- 工艺包PFD(Process Flow Diagram)
- 设备数据表
- MSDS(Material Safety Data Sheet)
每种文件的重点标注方式会有所不同   

消除零回复-来自AI Deepseek机器人自动回复回复内容仅作参考,请甄别回复内容准确与否

断弦说书人 发表于 2025-9-19 08:56:41

豆包的功能太强大了

时间繁华 发表于 2025-9-19 09:09:15

怎么进行对照的?大佬

mammoth 发表于 2025-9-19 09:31:59

时间繁华 发表于 2025-9-19 09:09
怎么进行对照的?大佬

把文档拖到豆包,开启翻译就可以

suiran983527 发表于 2025-9-19 09:40:59

mammoth 发表于 2025-9-19 09:31
把文档拖到豆包,开启翻译就可以

没找到这个功能呀!

Frank_2013 发表于 2025-9-19 18:53:03

{:1110_550:}{:1110_550:}{:1110_550:}

hcyhcy258 发表于 2025-9-19 20:46:57

谢谢分享,,,,

断弦说书人 发表于 2025-9-20 09:50:51

{:1110_553:}

北湖之花 发表于 2025-9-22 04:14:14

哎,我们快落伍了
翻译,也光荣的要下岗了

ZZ_521 发表于 2025-9-22 08:06:54

{:1110_549:}

断弦说书人 发表于 2025-9-22 11:15:12

现在是越来越便捷了

断弦说书人 发表于 2025-9-23 08:22:36

{:1110_553:}

cupid560 发表于 2025-9-25 13:54:25

豆包电脑版和桌面版不能用怎么办?

断弦说书人 发表于 2025-9-26 09:48:05

{:1110_553:}

zhdgzhdg 发表于 2025-10-2 07:34:23

这么强大的工具居然叫豆包

断弦说书人 发表于 2025-10-2 15:23:02

这么强大的工具居然叫豆包
页: [1]
查看完整版本: 豆包AI工具看英文资料的中英对照