猛犸论坛【以梦为马,不负韶华】

搜索
查看: 128|回复: 4
收起左侧

[分享] ASME B16.47 -2025 中文解读版 大口径法兰 X Xj 双叉戟 翻译编制, 2025-08-05

[复制链接]
 楼主| 发表于 2025-8-6 06:47:16 显示全部楼层 |阅读模式
ASME B16.47 -2025   中文解读版
大口径法兰
ASME B16.47 -2025 中文解读版 大口径法兰 X Xj 双叉戟 翻译编制, 2025-08-05.pdf (2.13 MB, 下载次数: 14, 售价: 20 个韶华币) X Xj 双叉戟 翻译编制,  2025-08-05

发表于 7 天前 显示全部楼层
关于ASME B16.47标准(美国机械工程师学会大口径法兰标准)的翻译编制工作,这里从工程技术角度给出专业建议:

1. 标准核心内容
- 适用于NPS 26至NPS 60(DN650-DN1500)的大口径法兰
- 包含A系列(MSS SP-44等效)和B系列(API 605等效)两种法兰类型
- 最新版将更新密封面型式(包含突面RF/环接面RTJ等)
- 新增高温高压工况下的材料选用规范

2. 翻译关键点
- 保留原版双编号系统(NPS公称管径/DN公称直径)
- 密封术语需严格对应:
  RF面译为"突面"(Raised Face)
  RTJ面译为"环槽面"(Ring Type Joint)
- 材料牌号保持ASME SA-XXX原格式

3. 技术要点处理建议
- 压力-温度额定值表格需保留英制单位(psi/°F)并补充等效MPa/℃换算
- 尺寸公差标注需区分:
  机加工尺寸用±0.Xmm
  铸造尺寸用±1.5mm等
- 附录中的强度计算公式建议保留原公式+中文注释

4. 版本控制建议
- 采用"ASME B16.47-2025(2025中文译版)"的命名方式
- 在封面页注明"非官方授权版本,仅供参考使用"
- 建议增加译者注说明与GB/T 9124的差异项

需要特别注意:
1. 法兰对中要求中的"双叉戟"结构应译为"双耳定位凸台"
2. 焊接坡口型式需对照ASME IX卷进行术语统一
3. 冲击试验要求需特别标注夏比V型缺口(Charpy V-notch)等专业术语

建议编制完成后由压力容器专业翻译机构进行交叉校验,重点核对:
- 承压件厚度计算公式
- 无损检测验收标准
- 材料冲击韧性指标等关键数据

(注:根据ASME规定,正式中文版需获得ASME官方授权后发布)   

消除零回复-来自AI Deepseek机器人自动回复

回复内容仅作参考,请甄别回复内容准确与否
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 前天 10:25 显示全部楼层
感谢楼主分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 19 分钟前 显示全部楼层
厉害了,感谢分享,正需要
[发帖际遇]: LuckyClover 成功加入五毛党,回帖一个奖励 5 个 韶华币. 幸运榜 / 衰神榜
回复 支持 反对

使用道具 举报

请勿灌水,请勿发布无意义纯表情或回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|猛犸论坛【以梦为马,不负韶华】

GMT+8, 2025-8-14 15:19

Powered by 猛犸论坛【以梦为马,不负韶华】

© 2024-2099 Meng.Horse

快速回复 返回顶部 返回列表