以梦为马,不负韶华

搜索
查看: 1264|回复: 5
收起左侧

[应用交流] 我与ChatGPT的一次翻译合作

[复制链接]
 楼主| 发表于 1970-1-1 08:00:00 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 banknation 于 2023-8-23 09:07 编辑

我与ChatGPT的一次翻译合作

       原文:If you cannot be a poet, be the poem.
       直译:若无法成为一名诗人,那就化作一首诗吧。
       意译:依原文意境,从哲学、艺术角度出发,经过与ChatGPT反复研究、推敲后,将其译为:

纵然无缘伟大,亦愿她蔚为久远。



与ChatGPT对话
1.PNG
2.PNG
3.PNG
4.PNG

注意:我这里用错了一个字“尉”,正确译文为:纵然无缘伟大,亦愿她蔚为久远。




[发帖际遇]: banknation 乐于助人,帮助不愿意过马路的老奶奶过马路,奖励 6 个 韶华币. 幸运榜 / 衰神榜
 楼主| 发表于 1970-1-1 08:00:00 显示全部楼层
马后炮官方小豌豆 发表于 2023-8-23 10:55
chatGPT我用下来感觉还是只能进行问答的形式,给他1,他可以答2,但是没有办法给他1,让他直接回复5的回答 ...

人工智能无法逃出“人工”的魔掌,必定带着其强烈的非自然色彩。由于人类无法制造自身,因而永远也无法制造出天然(人类)智能。
[发帖际遇]: banknation 在端午节继续加班,获得加班工资 5 个 韶华币. 幸运榜 / 衰神榜
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 1970-1-1 08:00:00 显示全部楼层

既然你诚信诚意的推荐了,那我就勉为其难的看看吧!马后炮化工不走平凡路。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 1970-1-1 08:00:00 显示全部楼层
感觉在做语文的文言文翻译考试
回复 支持 反对

使用道具 举报

 成长值: 24060

发表于 1970-1-1 08:00:00 显示全部楼层
chatGPT我用下来感觉还是只能进行问答的形式,给他1,他可以答2,但是没有办法给他1,让他直接回复5的回答,人工智能想取代人类的大脑,还有很长的路要走

点评

人工智能无法逃出“人工”的魔掌,必定带着其强烈的非自然色彩。由于人类无法制造自身,因而永远也无法制造出天然(人类)智能。  详情 回复 发表于 2023-8-24 09:33
回复 支持 反对

使用道具 举报

懒得打字嘛,点击右侧快捷回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|以梦为马,不负韶华

GMT+8, 2024-12-29 06:10

Powered by 以梦为马,不负韶华

© 2024-2099 Meng.Horse

快速回复 返回顶部 返回列表